Whisper, listen, whisper,
listen. Whispers say we’re free.
Rumors flyin’, must be lyin’. Can it really be?
Can’t conceive it, can’t believe it. But that’s what they say.
Slave no longer, slave no longer, this is Freedom Day.
Freedom Day, it’s Freedom Day. Throw those shackle n’ chains away.
Everybody that we see says it’s really true, we’re free.
Rumors flyin’, must be lyin’. Can it really be?
Can’t conceive it, can’t believe it. But that’s what they say.
Slave no longer, slave no longer, this is Freedom Day.
Freedom Day, it’s Freedom Day. Throw those shackle n’ chains away.
Everybody that we see says it’s really true, we’re free.
Freedom Day, it’s Freedom Day. Free to vote and earn my pay.
Dim my path and hide the way. But we’ve made it Freedom Day.
Abbey
Lincoln cantaba esta canción del gran Max Roach a mediados de los años sesenta
en EEUU, en el apogeo de los Black Panthers y del orgullo negro, como
celebración del fin de la segregación y la conquista de la libertad en forma de
derechos (“free to vote and earn my pay”). Nunca más la esclavitud.
Ahora
que por aquí (y por allá) se extiende la precariedad y la inestabilidad, ahora
que el voto no vale y la paga no alcanza, ahora que se oyen otros rumores,
¿estaremos haciendo el camino inverso? Slave no longer?
No hay comentarios:
Publicar un comentario